На собственном опыте начинаю познавать, как непросто выучить азиатский язык европейцу. Полиглотом не являюсь, к сожалению. Но и сказать, что языки мне даются сложно, не могу. Если иметь в виду языки европейские.
Года полтора назад я не мог представить, что окажусь надолго (дольше двух недель пакетного тура) в Юго-Восточной Азии. Вместо этого я планировал уволиться с работы и поехать прокатиться по Латинской Америке на срок от полугода. Соответственно, изучал два толстых англоязычных путеводителя: Lonely Planet South America: On a Shoestring и South American Handbook, 87-ое издание от Footprint, а также латиноамериканскую версию испанского языка по языковому аудио-курсу Pimsleur Spanish Latin American. Испанский язык мне давался по этому курсу очень легко: услышал фразу, повторил ее и она уже готовой конструкцией отложилась в памяти. В следующий раз эта испанская фраза слетает с языка как бы сама собой.
Один мой знакомый австралиец по имени Том, дядька 55 лет, решивший выйти на пенсию в Таиланде, агитировал меня за следующий подход изучения тайского языка: изучается алфавит, грамматика, а словарный запас и говорение подтягивается к серьезной теоретической базе. Я же решил идти другим, более ориентированным на человеческую натуру, путем: за 5 месяцев я прошел первый и единственный уровень Pimsleur Thai (все скачано с торрентов, аудиокурсы эти дорогие, но я ни копейки на них не потратил), а теперь беру уроки тайского языка в местной библиотеке, пока без изучения чтения/письма. Когда на уже неплохую базу, ядро, языковых навыков нарастет словарный запас и практика говорения, то языковая среда вокруг даст возможность развивать и увеличивать знание языка. Пока нет хорошей базы, языковая среда не сильно помогает продвинуться вперед, так как по-английски хорошо могут объяснить что-то очень небольшое количество тайцев. Часто получается тупиковая ситуация «Я твоя не понимать». И остается только улыбаться.
Многие белые мужики с кризисом среднего возраста влюбляются в Таиланд, женятся на тайках, лет за 10 жизни изучают тайский язык на уровне носителей. Я же вижу как плюсы Таиланда, так и минусы. Без розовых очков. Если будет возможность жить здесь неограниченно долго и прибивать достаточное количество денег на достойную жизнь, буду углублять свои познания тайского языка и тайской культуры. В том числе, чтение и письмо. К сожалению, тайские власти, чтобы оградить от конкуренции извне своих, мягко сказать, мало трудолюбивых и мало предприимчивых граждан (кроме этнических китайцев, контролирующих 90% финансов и бизнеса в стране), насоздавали огромное количество препонов для занятия бизнесом иностранцами. Иностранец, по мнению тайских руководителей, должен прилетать, лежать на пляже, тратить свои денежки, покупать сувениры и улетать обратно. Создаешь бизнес, должен брать тайского партнера. Хочешь, чтобы компания твоя считалась тайской, отдаешь тайскому партнеру 51% компании. Обходные маневры есть, конечно, но степень сложности возрастает. И это не из-за вредности тайского народа. Просто для самосохранения. Если дать возможность иностранцам свободно покупать собственность в Таиланде, то Королевство Улыбок будет очень быстро скуплено белыми и китайцами. Тайские работники для эффективности бизнеса будут заменены более работящими камбоджийцами, бирманцами и филиппинцами. Эффективный капитализм заставит работать в разы эффективнее, что увеличит количество стрессов. Тайцы к стрессам крайне неприспособлены. Как следствие, улыбок в Таиланде резко поубавится.